Kawai‘ulaokalā Iāpana – Hālau Hula O Moanianiのページへようこそ

Mary Kawena Pukui

ハワイ時間も過ぎてしまいましたが、4月20日はMary Kawena Pukuiさんのお誕生日であったそうです。
ハワイの学者、ダンサー、作曲家、教育者であったKawenaさんはハワイ語のエキスパートとしてハワイ語-英語の辞書を作られた偉大な方。エマ女王に仕える伝統的なフラダンサーだったおばあさまから、チャントや伝記を教わったそうです。
ハワイ島に生まれ、ハワイ語と英語で教育を受けたKawenaさんは民俗学の研究者、また通訳としてビショップミュージアムで働き、50冊以上もの著書を残しています。そのうちの『Hawaiian Dictionary』はわたしたちにとってとっても重要な一冊。ハワイの地名辞典『PLACE NAMES OF HAWAII』も個人的によく使う一冊です。
そして、興味を引いたのはフルネーム。
Mary Abigail Kawenaʻulaokalaniahiʻiakaikapoliopelekawahineʻaihonuaināleilehuaapele Wiggin Pukui
‘ula 赤 o ka lani 天に hi’iaka i ka poli o Pele ペレの胸に抱かれたヒイアカ ka wahine 女性 honua 地球 nā lei lehua a pele ペレのレフアのレイ
ちょっと、ステキすぎませんか❤︎
今わたしたちがハワイ語やハワイ文化を学べているのは偉大なKawenaさんあってこそ。感謝です。
フラで踊る曲の意味をより深く知りたくて、これまでにも何度かハワイ語やチャントを習ったりしてきましたが、そこまででとどまっていました。
が、最近会話のハワイ語を習いはじめました。
深すぎて、おもしろい!話せるまでには相当な時間がかかりそうですが…フラを理解する上でのヒントにしていけたらなーと思っています!